Já passou por uma situação onde você tem que traduzir alguns de seus documentos, como artigos, TCC e dentre outros para uma outra língua conheça o LETRARE.
Alinhado às metas de internacionalização da UFC sob a direção do programa Idiomas sem Fronteiras (IsF), o Laboratório de Edição, Tradução e Revisão de Textos Acadêmicos (LETRARE) atua como facilitador na elaboração de manuscritos em língua inglesa, com o objetivo de contribuir para o aumento de publicações da Universidade em periódicos internacionais de alto impacto.
O programa tem por objetivo como um laboratório destinado ao aprendizado das técnicas de edição, revisão e tradução de textos acadêmicos, à prestação de serviços de revisão de textos à comunidade acadêmica e ao desenvolvimento da pesquisa na área de tradução.
A plataforma de submissões (ver link ao final desta seção), desenvolvida pela Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação (PRPPG), permite que docentes da UFC submetam artigos científicos redigidos em língua inglesa a fim de usufruir do serviço de revisão textual.
As revisões são realizadas por bolsistas dos cursos de Letras (Inglês e Português-Inglês) sob a supervisão da Coordenação Pedagógica do IsF.
Termos de uso e orientações para submissão de artigos
- A equipe realiza somente a revisão textual de artigos científicos completos redigidos em língua inglesa. Isto é, não são revisados (ou traduzidos) textos de qualquer outra natureza.
- Para usufruir do serviço, é necessário fazer o upload do artigo em nosso sistema (ver link ao final desta seção), em formato .doc ou .odt.
- Os docentes da UFC têm acesso pré-cadastrado ao sistema, mas terão prioridade os pesquisadores vinculados a programas de pós-graduação.
- Para realizar o login, deve-se inserir o e-mail cadastrado junto à UFC e uma senha composta pelos seis primeiros dígitos do CPF do usuário.
- O andamento da revisão pode ser acompanhado através da própria plataforma.
- Os artigos deverão observar condições mínimas de coerência, adequação formal de vocabulário e gramática, sem que tenham sido elaborados, por exemplo, somente através de ferramentas de tradução automática. Trabalhos cuja revisão seja considerada inviável não serão aceitos.
- O LETRARE se reserva o direito de solicitar a cooperação dos autores durante o processo de revisão, inclusive através do envio do manuscrito original em língua portuguesa, se existir. Isto é, no ato da submissão do artigo, o autor compromete-se a cooperar com a equipe.
Resultados de 2022:
Quantidade de revisões realizadas: 374 no total, 114 em 2022
Bolsistas: 10 PROINTER (revisores), 03 PRAE (apoio)
Outras atividades:
a) Lives LETRARE via canal ProjetoLetare no You Tube – 20 eventos / 384 inscritos
b) Grupo de Pesquisa CNPq Letrare – 12 trabalhos no EU2022
c) Grupo de Estudos LETRARE Visitantes – 137 participantes – 32 horas de trabalho por semestre
d) Mídias sociais ativas LETRARE – Facebook, Twitter e Instagram (este último com 981 seguidores)
e) 10 novos bolsistas PROINTER já selecionados para 2023.
Contatos
Para realização de cadastros e normalização de acesso ao sistema:
- Yuri Leite | Assessor de Tecnologia da Informação da PRPPG | yuri.leite@ufc.br
Para solicitações sobre prazos, declarações de revisão e outras informações:
- Diana Fortier | Coordenadora | letrare@ufc.br
Acesse a plataforma
Acompanhe o LETRARE nas redes sociais